|
于公者,少任侠喜拳勇,力能持二壶,高作旋风舞。崇祯间,殿试在都,仆疫不起,患之。会市上有善卜者,能决人生死,将代问之。既至,未言。卜者曰:“君莫欲问仆病乎?”公骇应之。曰:“病者无害,君可危。”公乃自卜。卜者起卦,愕然曰:“君三日当死。”公惊诧良久。卜者从容曰:“鄙人有小术,报我十金,当代禳之。”公自念生死已定,术岂能解,不应而起,欲出。卜者曰:“惜此小费,勿悔,勿悔!”爱公者皆为之惧,劝罄橐以哀之,公不听。www. f a i n f o. c o m 圣言 学 堂 |
|
于公,从小爱打抱不平喜欢拳脚斗勇,力气(很大)能拿两只壶,举高舞动得像旋风一样。崇祯年间,殿试(皇帝点状元)在京城京城进行,(他的)仆人卧病不起,(他)为此而担心。遇上市场上有善于卜卦的人,可以断定人的生死,准备帮仆人问问。到了那,(还)没说话。卜卦的人说:“您别不是想问仆人的病吧?”于公惊骇地答应是。(卜卦的)说:“病的人没有灾祸,您可危险啊。”于公便给自己卜卦。卜卦的人起了卦,惊愕地说:“您第三天要死。”于公惊诧很久。卜卦的人从容地说:“鄙人有小法术,给我十两银子的报酬,就帮你驱除它。”于公自己想生死已经定了,法术岂能破解,没有搭理就起身了,准备出去。卜卦的人说:“吝惜这小小的钱财,不要后悔,不要后悔啊!”和于公友好的人都为他担心,劝他掏空钱袋(也要)去求那卜卦的人,于公不听。 |
|
|
倏忽至三日,公端坐旅舍,静以觇之,终日无恙。至夜,阖户挑灯,忽闻窗隙窣窣有声。急视之,一小人荷戈入,及地,则高如人。公捉剑起,急击之,飘忽末中。遂遽小,复寻窗隙,意欲遁去。公急斫之,应手而倒,烛之,则纸人,已腰断矣。公不敢卧,又坐待之。www. f ai n f o . c o m 圣 言 学 堂 |
|
很快到了第三天,于公端坐在旅舍,静静地看事态(发展),一天都没有灾祸。到夜晚,关门点灯,忽然听见窗逢中窣窣有声,急忙观看,一个小人抗着戈进来了,落到地上,就和人一样高。于公拔剑跃起,迅速攻击它,(它)飘飘忽忽没有(被)击中。(它)便迅速变小,重新找窗逢想逃走。于公迅速砍它,应手而倒,用蜡烛照它(一看),是纸人,已经从腰部断了。于公不敢睡觉,又坐着等待。 |
|