(圣)       (学)          
 │首页文言文翻译文言文分类所有评论留言簿帮助
   
 
标题索引 二字以下 三字 四字 五字 六字 七字 八字 九字 十字以上  
全部 标题 作者 内容 假如感觉还可以,不妨介绍你朋友!
选自:《寓林折枝》

妖术

作者:蒲松龄

原文

Original Text

译文

Translated Text


1/2 1 2

  于公者,少任侠喜拳勇,力能持二壶,高作旋风舞。崇祯间,殿试在都,仆疫不起,患之。会市上有善卜者,能决人生死,将代问之。既至,未言。卜者曰:“君莫欲问仆病乎?”公骇应之。曰:“病者无害,君可危。”公乃自卜。卜者起卦,愕然曰:“君三日当死。”公惊诧良久。卜者从容曰:“鄙人有小术,报我十金,当代禳之。”公自念生死已定,术岂能解,不应而起,欲出。卜者曰:“惜此小费,勿悔,勿悔!”爱公者皆为之惧,劝罄橐以哀之,公不听。www. f a i n f o. c o m 圣言 学 堂

  于公,从小爱打抱不平喜欢拳脚斗勇,力气(很大)能拿两只壶,举高舞动得像旋风一样。崇祯年间,殿试(皇帝点状元)在京城京城进行,(他的)仆人卧病不起,(他)为此而担心。遇上市场上有善于卜卦的人,可以断定人的生死,准备帮仆人问问。到了那,(还)没说话。卜卦的人说:“您别不是想问仆人的病吧?”于公惊骇地答应是。(卜卦的)说:“病的人没有灾祸,您可危险啊。”于公便给自己卜卦。卜卦的人起了卦,惊愕地说:“您第三天要死。”于公惊诧很久。卜卦的人从容地说:“鄙人有小法术,给我十两银子的报酬,就帮你驱除它。”于公自己想生死已经定了,法术岂能破解,没有搭理就起身了,准备出去。卜卦的人说:“吝惜这小小的钱财,不要后悔,不要后悔啊!”和于公友好的人都为他担心,劝他掏空钱袋(也要)去求那卜卦的人,于公不听。


  倏忽至三日,公端坐旅舍,静以觇之,终日无恙。至夜,阖户挑灯,忽闻窗隙窣窣有声。急视之,一小人荷戈入,及地,则高如人。公捉剑起,急击之,飘忽末中。遂遽小,复寻窗隙,意欲遁去。公急斫之,应手而倒,烛之,则纸人,已腰断矣。公不敢卧,又坐待之。www. f ai n f o . c o m 圣 言 学 堂

  很快到了第三天,于公端坐在旅舍,静静地看事态(发展),一天都没有灾祸。到夜晚,关门点灯,忽然听见窗逢中窣窣有声,急忙观看,一个小人抗着戈进来了,落到地上,就和人一样高。于公拔剑跃起,迅速攻击它,(它)飘飘忽忽没有(被)击中。(它)便迅速变小,重新找窗逢想逃走。于公迅速砍它,应手而倒,用蜡烛照它(一看),是纸人,已经从腰部断了。于公不敢睡觉,又坐着等待。


1/2 1 2

来源:圣言学堂 《妖术》 更新时间:2008/08/05


 相关评论共1条 查看相关全部评论
admin
2008-08-05 18:15:22
IP :218.20.123.*
来自:广东省广州市
【注释】
[1]崇祯:明朝年号。
[2]禳(ráng):去邪除恶的祭。……
<<< - 点击,切换“显示”或“隐藏”。
[+显示全部内容+]
用户昵称 (名字请少于8个字)(登陆>>,注册>>)
评论内容
(评论请少于500个字)
用户须知:
  • 尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》和《互联网电子公告服务管理规定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规。
  • 严禁发表危害国家安全、损害国家利益、破坏民族团结、破坏国家宗教政策、破坏社会稳定、侮辱、诽谤、教唆、淫秽等内容的作品。
  • 本站编辑有权保留,编辑或删除网友评论中的任意内容。
  • 本评论提交者发言纯属个人意见,与本网站立场无关。
圣言学堂
Design by lele (C) 2000-2008 link:www.fainfo.com 现在北京时间:2008-11-20 21:57:49  ▲TOP
粤ICP备05001253号 站长QQ:113377650 联系我们 - 圣言学堂 - 版本v3.2