(圣)       (学)          
 │首页文言文翻译文言文分类所有评论留言簿帮助
   
 
标题索引 二字以下 三字 四字 五字 六字 七字 八字 九字 十字以上  
全部 标题 作者 内容 假如感觉还可以,不妨介绍你朋友!
选自:《应谐录》

争雁

作者:未知

原文

Original Text

译文

Translated Text


  昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜。”

  从前有个看见雁在空中飞翔的人,准备拿弓射下它,说道:“捉到雁就把它煮了吃。”他的弟弟争着说:“栖息的雁煮了吃比较适合,飞翔的雁烤了吃比较适合。”


  竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。

  兄弟俩为是煮了吃好还是烤了吃好而争个不停,最后一直争到了社伯那里。社伯请他们把雁剖开来,一半用来煮,一半用来烤。等到他们争论结束去寻找雁,而那雁却早已经飞远了。


来源:圣言学堂 《争雁》 更新时间:2008/08/17


 相关评论共2条 查看相关全部评论
admin
2008-08-17 21:44:32
IP :218.19.45.*
来自:广东省广州市
【简析】
  兄弟俩不去赶紧射雁,而是争论如何吃雁,等到争论结束,而雁早已经飞远了。故事告诉人们:不务实事,一味空谈,必然错过良机,耽误事情。
  这则故事短小风趣,寓意深刻,构思新颖。作者让社伯提出“烹燔半焉”的折中方法,说明兄弟俩已经争论到不可开交的地步,陷于僵局了。这就包含了讽刺,比通过社伯之口来教训兄弟俩要有味一些。
admin
2008-08-17 21:43:54
IP :218.19.45.*
来自:广东省广州市
【注释】
[1]昔:从前。
[2]有……者:有个……的人。……
<<< - 点击,切换“显示”或“隐藏”。
[+显示全部内容+]
用户昵称 (名字请少于8个字)(登陆>>,注册>>)
评论内容
(评论请少于500个字)
用户须知:
  • 尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》和《互联网电子公告服务管理规定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规。
  • 严禁发表危害国家安全、损害国家利益、破坏民族团结、破坏国家宗教政策、破坏社会稳定、侮辱、诽谤、教唆、淫秽等内容的作品。
  • 本站编辑有权保留,编辑或删除网友评论中的任意内容。
  • 本评论提交者发言纯属个人意见,与本网站立场无关。
圣言学堂
Design by lele (C) 2000-2008 link:www.fainfo.com 现在北京时间:2008-11-21 01:55:56  ▲TOP
粤ICP备05001253号 站长QQ:113377650 联系我们 - 圣言学堂 - 版本v3.2