(圣)       (学)          
 │首页文言文翻译文言文分类所有评论留言簿帮助
   
 
标题索引 二字以下 三字 四字 五字 六字 七字 八字 九字 十字以上  
全部 标题 作者 内容 假如感觉还可以,不妨介绍你朋友!
选自:《寓林折枝》

卜食

作者:江盈科

原文

Original Text

译文

Translated Text


  一老农当稻熟时,择日食新。其邻家一人,善謔,辄嘲之曰:“尔旧岁食新曾卜日耶?”曰:“然。”www. f a i nf o. c o m 圣言 学 堂

  一个老农当稻子成熟的时候,选择日子吃新收的粮食。他的邻居有个人,善于开玩笑,就嬉笑他道:“你去年吃新粮食曾经卜过日子吗?”回答说:“是啊。”


  “今岁旧谷足用耶?”曰:“不足。贷而益之耳。”“夫旧岁卜日而谷犹不足也,今亦安用再卜?稻可食则食之矣。”老农乃始憬然有悟。

  “今年吃的旧谷够吗?”回答说:“不够。借钱而加买了。”“那去年卜了日子而谷子还是不够,今年又用得着再卜吗?粮食可以吃了就吃吧。”老农这才恍然大悟。www.fa i n f o . c o m 圣 言 学 堂


来源:圣言学堂 《卜食》 更新时间:2008/08/27


 相关评论共1条 查看相关全部评论
admin
2008-08-27 17:49:46
IP :218.19.44.*
来自:广东省广州市
【注释】
[1]謔(xuè):开玩笑。
[2]憬然:觉悟的样子。
用户昵称 (名字请少于8个字)(登陆>>,注册>>)
评论内容
(评论请少于500个字)
用户须知:
  • 尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》和《互联网电子公告服务管理规定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规。
  • 严禁发表危害国家安全、损害国家利益、破坏民族团结、破坏国家宗教政策、破坏社会稳定、侮辱、诽谤、教唆、淫秽等内容的作品。
  • 本站编辑有权保留,编辑或删除网友评论中的任意内容。
  • 本评论提交者发言纯属个人意见,与本网站立场无关。
圣言学堂
Design by lele (C) 2000-2008 link:www.fainfo.com 现在北京时间:2008-11-21 02:02:56  ▲TOP
粤ICP备05001253号 站长QQ:113377650 联系我们 - 圣言学堂 - 版本v3.2