(圣)       (学)          
 │首页文言文翻译文言文分类所有评论留言簿帮助
   
 
标题索引 二字以下 三字 四字 五字 六字 七字 八字 九字 十字以上  
全部 标题 作者 内容 假如感觉还可以,不妨介绍你朋友!
选自:未知

离骚

作者:屈原

原文

Original Text

译文

Translated Text


3/7 1 2 3 4 5 6 7

  长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔!怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。众女嫉余之娥眉兮,谣诼谓余以善淫。固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。鸷鸟之不群兮,自前世而固然。何方圆之能周兮,夫孰异道而相安!屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。伏清白以死直兮,固前圣之所厚。www.f a i n f o. c o m 圣 言 学 堂

  我揩拭着辛酸的眼泪,声声长叹,哀叹人生的航道充满了艰辛。我只不过是洁身自好却因此遭殃受累,早晨去进谏,到傍晚就遭毁弃!他们毁坏了我蕙草做的佩带,我又拿芬芳的白芷花来代替。这些都是我内心之所珍爱,叫我死九次我也绝不改悔!我只怨君主啊真是荒唐,你始终是不肯洞察我的胸臆。你周围的侍女嫉妒我的姿容,于是造出百般谣言,说我妖艳狐媚!那些贪图利禄的小人本来就善于投机取巧,方圆和规矩他们可以全部抛弃。追随着邪曲,违背了法度,却厚着脸皮自吹符合先王的道义。我忧愁,我烦闷,我承受着无边的罪戾,我困顿潦倒在这人妖颠倒的时期!我宁愿暴死而尸漂江河,也绝不和他们同流合污,沆瀣一气。哦,那凤鸟怎么能和家雀合群?自古以来本就这样泾渭分明。哪有圆孔可以安上方柄?哪有异路人能携手同行!我委屈着自己的心志,压抑着自己的情感,暂且忍痛把谴责和耻辱一起担承。保持清白之志而死于忠贞之节,这本为历代圣贤所赞称!www.f a in f o . c o m 圣言 学 堂


  悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。回朕车以复路兮,及行迷之未远。步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。进不入以离尤兮,退将复修吾初服。制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。民生各有所乐兮,余独好修以为常。虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。

  我后悔,后悔我当初没有看清前程,迟疑了一阵,我打算回头转身。好在迷失方向还不算太远,掉转车头,我依旧踏上原来的水驿山程。我走马在这长满兰蕙的水滨,我奔向那高高的山脊,到那儿去留停。我既然进言不听反而获罪,倒不如退居草野,把我的旧服重整。我裁剪碧绿的荷叶缝成上衣啊!又将洁白的莲花缀成下裙。没人理解我,就让他去大放厥词吧!只要我内心是真正的馥郁芳芬。我把头上的帽子加得高而又高啊,我把耀眼的佩带向下拉得紧而又紧。芬芳与污垢已经混杂在一起,唯独我这美好的本质未曾蒙受丝毫污损。急匆匆我回过头来纵目远望,我要往东南西北观光巡行。我的佩饰如花团锦簇、五彩缤纷,喷吐出一阵阵令人心醉的幽香清芬。人生各有自己的追求,自己的喜爱,我却独独爱好修洁,持之永恒!就算把我肢解了我也毫不悔改,难道我的心志可以改变毫分!


3/7 1 2 3 4 5 6 7

来源:圣言学堂 《离骚》 更新时间:2000/05/25


 相关评论共43查看相关全部评论
admin
2007-09-22 19:03:57
IP :218.19.40.*
来自:广东省广州市
这译文出自“广州市中山图书馆”某译文书中..假如有错误我也没办法..
另..拜托大家请看清楚课本注释写得非常清楚..是节选(被“河蟹”过的)..而这里的是"离骚"全篇..
需要译文..你最起码付出一点点劳动吧..仔细在里面找出与课本相关的原文..没这个耐心的..就没办法帮你了..
不知道大家有没有看清楚..这里是七页..不是一页..
42 游客
2008-11-18 20:37:28
IP :58.253.243.*
来自:广东省云浮市
我老师说了那里不是死9次而是"死无数次我也绝不改悔"
41 游客
2008-10-30 22:17:53
IP :121.14.250.*
来自:广东省惠州市
垃圾这些人你们不觉得吗我现在才发现哦
40 游客
2008-10-19 17:46:47
IP :123.184.174.*
来自:辽宁省沈阳市
太难背了,我的妈呀
39 游客
2008-08-16 13:44:41
IP :58.106.96.*
来自:澳大利亚
确实很难懂.不过...这一通骂倒也酣畅淋漓.
38 游客
2008-08-12 19:56:35
IP :117.8.83.*
来自:天津市
谢谢管理员.我的文化水平不高,所以对离骚我一直不是特别理解,看了你的译文我明白了这篇文章的意思,真心感谢,一个天津游客.
37 游客
2008-07-28 14:02:46
IP :60.213.222.*
来自:山东省聊城市
喂 大家就不能认真些呀   怎么搞的
36 游客
2008-07-24 10:54:38
IP :220.174.201.*
来自:海南省海口市
那么多错误,还上传,误人子弟!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
35 游客
2008-06-27 20:04:24
IP :116.31.175.*
来自:广东省汕头市
希望这篇文章能马上更新,不要误人子弟,拜托。
34 游客
2008-06-27 20:01:47
IP :116.31.175.*
来自:广东省汕头市
错误百出,还敢上传!这样会误人子弟。
33 游客
2008-06-27 19:59:08
IP :116.31.175.*
来自:广东省汕头市
我觉得《离骚》这篇文章很难理解,没有个别词语解释。
32 游客
2008-06-14 14:20:33
IP :218.19.102.*
来自:广东省广州市
发现错误请说出来是哪里错了,别光吐!
31 你爷爷
2008-06-14 12:27:38
IP :218.58.222.*
来自:山东省聊城市
叼毛呀,老多错的!!!!!傻比呕呕!!
30 游客
2008-06-02 18:12:29
IP :220.190.145.*
来自:浙江省温州市
唉~~~~~~~~~~~~~~没几个正紧学习的
29 凯妹子
2008-05-05 20:27:56
IP :58.241.244.*
来自:江苏省宿迁市
啊凯大妹子,找个好男人。一天上万次,床满吱吱吱。多好的诗呀?
用户昵称 (名字请少于8个字)(登陆>>,注册>>)
评论内容
(评论请少于500个字)
用户须知:
  • 尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》和《互联网电子公告服务管理规定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规。
  • 严禁发表危害国家安全、损害国家利益、破坏民族团结、破坏国家宗教政策、破坏社会稳定、侮辱、诽谤、教唆、淫秽等内容的作品。
  • 本站编辑有权保留,编辑或删除网友评论中的任意内容。
  • 本评论提交者发言纯属个人意见,与本网站立场无关。
圣言学堂
Design by lele (C) 2000-2008 link:www.fainfo.com 现在北京时间:2008-11-21 00:12:45  ▲TOP
粤ICP备05001253号 站长QQ:113377650 联系我们 - 圣言学堂 - 版本v3.2