(圣)       (学)          
 │首页文言文翻译文言文分类所有评论留言簿帮助
   
 
标题索引 二字以下 三字 四字 五字 六字 七字 八字 九字 十字以上  
全部 标题 作者 内容 假如感觉还可以,不妨介绍你朋友!
选自:《吕氏春秋》

齐攻宋

作者:未知

原文

Original Text

译文

Translated Text


  齐攻宋,宋王使人候齐寇之所在。使者还,曰:“齐寇近矣,国人恐矣。”左右皆谓宋王曰:“此所谓肉自生虫者也。以宋之强,齐兵之弱,恶能如此?”宋王因怒而诎杀之。又使人往视齐寇,使者报如前,宋王又怒诎杀之。如此者三。www. fa i n f o . c o m 圣 言 学 堂

  齐国攻打宋国,宋国国王派人侦察齐国侵略者到了什么地方。侦察人员回来了,说:“齐国侵略者很近了,国人很害怕。”左右的大臣都对宋国国王说:“这就正如‘肉自生虫’所说的,以宋国的强大,齐国的弱小,怎么可能会这样呢?”宋国国王怒而屈杀了侦察人员。(于是)又派人去侦察齐国的侵略者,侦察人员报告的情况像以前一样,宋国国王又怒而屈杀了侦察人员。像这样做了三次。www.fa i n f o . c o m 圣言 学 堂


  其后又使人往视。齐寇近矣,国人恐矣。使者遇其兄。曰:“国危甚矣,若将安适?”其弟曰:“为王视齐寇,不意其近而国人恐如此也。今又私患乡之先视齐寇者,皆以‘寇之近也’报而死。今也,报其情死,不报其情,又恐死,将若何?”其兄曰:“如报其情,有且先夫死者死,先夫亡者亡。”于是报于王曰:“殊不知齐寇之所在,国人甚安。”王大喜,左右皆曰:“乡之死者宜矣。”王多赐之金。

  后来又派人前去看。齐寇近了,国人恐慌啊。侦察员遇见自己的哥哥。(兄)说:“国家非常危险啊,你准备去哪?”那弟弟说:“(我是)为国王侦察敌情,没想到他们这么迫近致使国人害怕成这样。现在我担心的是前面来侦察的人,都因为‘敌人已经迫近了’这么报而被杀了。现在,(如实)报告这情况是死,不(如实)报告这情况,恐怕也是死,这怎么办呢?”他的哥哥说:“象以前一样报告实情,就会比被齐兵杀死更早死,被齐兵赶得逃亡更早逃命。”(那侦察员)于是报告国王说:“完全不知道齐寇在什么地方,国人都很安心。”国王大喜,左右的大臣都说:“前面那几个人死得应该啊。”国王赐了很多金子(给那个侦察员)。


  寇至,王自投车上驰而走。此人得以富于他国。www. f a i n f o .c o m圣 言 学 堂

  齐国的侵略者杀到,国王自己坐上马车飞快地逃跑了。这个人因此在别的国家富足地生活。


来源:圣言学堂 《齐攻宋》 更新时间:2008/07/14


 相关评论共1条 查看相关全部评论
admin
2008-07-14 16:12:01
IP :218.19.45.*
来自:广东省广州市
【注释】
[1]候:侦察。
[2]诎:同“屈”。
[3]乡:通“向”,以前。
用户昵称 (名字请少于8个字)(登陆>>,注册>>)
评论内容
(评论请少于500个字)
用户须知:
  • 尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》和《互联网电子公告服务管理规定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规。
  • 严禁发表危害国家安全、损害国家利益、破坏民族团结、破坏国家宗教政策、破坏社会稳定、侮辱、诽谤、教唆、淫秽等内容的作品。
  • 本站编辑有权保留,编辑或删除网友评论中的任意内容。
  • 本评论提交者发言纯属个人意见,与本网站立场无关。
圣言学堂
Design by lele (C) 2000-2008 link:www.fainfo.com 现在北京时间:2008-11-20 23:04:03  ▲TOP
粤ICP备05001253号 站长QQ:113377650 联系我们 - 圣言学堂 - 版本v3.2