(圣)       (学)          
 │首页文言文翻译文言文分类所有评论留言簿帮助
   
 
标题索引 二字以下 三字 四字 五字 六字 七字 八字 九字 十字以上  
全部 标题 作者 内容 假如感觉还可以,不妨介绍你朋友!
选自:《寓林折枝》

鬬子般

作者:宋濂

原文

Original Text

译文

Translated Text


  楚有鬬子般者,貌肃而言庄,言则必称先王。国人皆以为修洁人也。一日饮薳启疆家,而沈尹寿、师祁犁与焉。师祁犁与沈尹寿语,语近亵。鬬子般怒曰:“若华陷女蛊,若渠略出入秽壤,虽鬼见亦唾也,尚敢飏言俎豆间乎?”众皆色沮。www. f a i n f o . c o m 圣 言 学堂

  楚国有个名叫鬬子般的人,相貌严肃言语庄重,说话就必定要称先王。国人都以为(他是)高洁之人。一天在薳启疆家饮宴,沈尹寿、师祁犁(坐)一起。师祁犁和沈尹寿说话,言语有些淫秽。鬬子般怒道:“你等陷于奢华堕于女色,就如同蛆虫出入于粪土之中,就是鬼看见了也要唾弃的,还敢在宴席之上放肆说笑吗?”众人(听了)都脸色沮丧。www. f a i n f o . c o m 圣 言 学 堂


  言未既,有艳姬过门。鬬子般起更衣。忽见夫握刀趋甚急,众随之观,则所追者正子般也。初,子般通于姬,姬知饮薳启疆家,过而目招之,鬬子般将尾而私焉,不虞良人见也。

  话还没说完,有个艳丽的美女从门口走过。鬬子般起身去方便。忽然只见一个男人握着刀奔跑得很急,众人跟随他观看,原来所追的人正是鬬子般。当初,子般和那美女私通,那美女知道他在薳启疆家赴宴,(特意从那)经过用眼神招唤他,鬬子般正要尾随她去私通,不料被她丈夫看见了。


来源:圣言学堂 《鬬子般》 更新时间:2008/09/30


 相关评论共1条 查看相关全部评论
admin
2008-09-30 22:25:02
IP :218.19.97.*
来自:广东省广州市
【注释】
[1]鬬(dòu)子般:人名。
[2]薳(wěi)启疆:人名。……
<<< - 点击,切换“显示”或“隐藏”。
[+显示全部内容+]
用户昵称 (名字请少于8个字)(登陆>>,注册>>)
评论内容
(评论请少于500个字)
用户须知:
  • 尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》和《互联网电子公告服务管理规定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规。
  • 严禁发表危害国家安全、损害国家利益、破坏民族团结、破坏国家宗教政策、破坏社会稳定、侮辱、诽谤、教唆、淫秽等内容的作品。
  • 本站编辑有权保留,编辑或删除网友评论中的任意内容。
  • 本评论提交者发言纯属个人意见,与本网站立场无关。
圣言学堂
Design by lele (C) 2000-2008 link:www.fainfo.com 现在北京时间:2008-11-21 07:22:27  ▲TOP
粤ICP备05001253号 站长QQ:113377650 联系我们 - 圣言学堂 - 版本v3.2