(圣)       (学)          
 │首页文言文翻译文言文分类所有评论留言簿帮助
   
 
标题索引 二字以下 三字 四字 五字 六字 七字 八字 九字 十字以上  
全部 标题 作者 内容 假如感觉还可以,不妨介绍你朋友!
选自:《寓林折枝》

十家之邻

作者:刘元卿

原文

Original Text

译文

Translated Text


  昔有十家之邻,皆荒其百亩,日惟转籴于市,以赡朝夕。邻家之农劝之曰:“曷若力耕可积而富乎?”其人听之,舍籴而田。

  从前有十家邻居,都抛荒他们的口粮田,每天只是在市场倒卖粮食,赚钱来作为一天的开销。附近的农家劝他们道:“这哪里比得上耕种可以积累而富有啊?”他们中的两人听从了劝说,丢掉倒卖粮食的营生而种田。


  八家之人竞相非沮曰:“吾安得待秋而食?”其一人力田不顾,卒成富家。一人惑其言复弃田而籴,竟贫馁终身。

  八家的人争着反对阻止道:“我们怎么可以等到秋收才吃饭呢?”其中一人坚持种田不理他们,最后成为富家。一人迷惑于他们的说法重新抛弃田地而倒卖粮食,最终是贫穷饥饿终身。


来源:圣言学堂 《十家之邻》 更新时间:2008/08/30


 相关评论共1条 查看相关全部评论
admin
2008-08-30 18:39:56
IP :218.20.122.*
来自:广东省广州市
【注释】
[1]百亩:古制,一男人有耕田百亩。
[2]籴(dí):专指买谷和米。
[3]曷(hé):何、哪。
[4]沮:阻止。
用户昵称 (名字请少于8个字)(登陆>>,注册>>)
评论内容
(评论请少于500个字)
用户须知:
  • 尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》和《互联网电子公告服务管理规定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规。
  • 严禁发表危害国家安全、损害国家利益、破坏民族团结、破坏国家宗教政策、破坏社会稳定、侮辱、诽谤、教唆、淫秽等内容的作品。
  • 本站编辑有权保留,编辑或删除网友评论中的任意内容。
  • 本评论提交者发言纯属个人意见,与本网站立场无关。
圣言学堂
Design by lele (C) 2000-2008 link:www.fainfo.com 现在北京时间:2008-11-21 08:24:37  ▲TOP
粤ICP备05001253号 站长QQ:113377650 联系我们 - 圣言学堂 - 版本v3.2