(圣)       (学)          
 │首页文言文翻译文言文分类所有评论留言簿帮助
   
 
标题索引 二字以下 三字 四字 五字 六字 七字 八字 九字 十字以上  
全部 标题 作者 内容 假如感觉还可以,不妨介绍你朋友!
选自:《寓林折枝》

道士救虎

作者:刘基

原文

Original Text

译文

Translated Text


  苍筤溪水合流入于江。有道士筑于其上以事佛,甚谨。一夕,山水大出,漂室庐塞溪而下。人骑木乘屋、呼号求救者声相连也。道士具大舟,躬蓑笠,立水浒,督善水者绳以俟。人至,即投木索引之,所存活甚众。www. f a i n f o . c o m 圣 言 学 堂

  苍筤的溪水汇合流入江。有个道士在(汇流处的)江岸上筑观侍奉神,非常虔敬。一天晚上,山洪暴发,冲走的房屋塞满溪流漂下来。人们骑在树木上爬到屋顶上、呼号求救的人声音此起彼伏。道士弄来大船,身穿蓑衣戴斗笠,站在水边上,督促熟悉水性的人们拿着绳子等候着。(一旦)有人(漂)到,就投过去木头和绳索拉他(上岸),所救活的人很多。www. f a i n f o . c o m 圣 言 学 堂


  平旦,有兽身没波涛中而浮其首,左右盼若求救者。道士曰:“是亦有生,必速救之。”舟者应言往,以木接上之,乃虎也。始则矇矇然坐而舔其毛,比及岸,则瞠目眂道士,跃而攫之,仆地。舟人奔救,道士得不死,而重伤焉。

  天大亮的时候,有只野兽身子淹没在波涛之中而头浮出水面,它左右顾盼好象求救的样子。道士说:“它也是一条生命,必须马上救它。”船员按照他的话上前(施救),用木头接住让它上岸,原来是只老虎。开始它眼睛无神的样子坐那舔毛,等到它上了岸,就瞪着眼睛看着道士,(然后)跃起扑住他,(将他)扑翻在地。船员们跑来解救,道士方得不死,但受了重伤。


  郁离子曰:“哀哉,是亦道士之过也。知其非人而救之,非道士之过乎?虽然,孔子曰:‘观过,斯知仁矣。’道士有焉。”www. f a in fo . c om 圣言 学堂

  郁离子说:“悲哀啊,这也是道士的过失啊。知道它不是人而去救它,难道不是道士的过失吗?虽然如此,正如孔子所说:‘看(人)的过失,就知道什么是仁爱了。’道士就是这样的人。”


来源:圣言学堂 《道士救虎》 更新时间:2008/09/17


 相关评论共1条 查看相关全部评论
admin
2008-09-17 09:41:44
IP :218.20.123.*
来自:广东省广州市
【注释】
[1]苍筤(láng):原为竹子初生时的颜色,此为作者假托的地名。
[2]事:侍奉。……
<<< - 点击,切换“显示”或“隐藏”。
[+显示全部内容+]
用户昵称 (名字请少于8个字)(登陆>>,注册>>)
评论内容
(评论请少于500个字)
用户须知:
  • 尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》和《互联网电子公告服务管理规定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规。
  • 严禁发表危害国家安全、损害国家利益、破坏民族团结、破坏国家宗教政策、破坏社会稳定、侮辱、诽谤、教唆、淫秽等内容的作品。
  • 本站编辑有权保留,编辑或删除网友评论中的任意内容。
  • 本评论提交者发言纯属个人意见,与本网站立场无关。
圣言学堂
Design by lele (C) 2000-2008 link:www.fainfo.com 现在北京时间:2008-11-21 06:31:04  ▲TOP
粤ICP备05001253号 站长QQ:113377650 联系我们 - 圣言学堂 - 版本v3.2