(圣)       (学)          
 │首页文言文翻译文言文分类所有评论留言簿帮助
   
 
标题索引 二字以下 三字 四字 五字 六字 七字 八字 九字 十字以上  
全部 标题 作者 内容 假如感觉还可以,不妨介绍你朋友!
选自:《寓林折枝》

室坏不修

作者:刘基

原文

Original Text

译文

Translated Text


  北郭氏之老卒僮仆争政,室坏不修,且压。乃召工谋之。请粟,曰:“未间,汝姑自食。”役人告饥,涖事者弗白而求贿,弗与,卒不白。于是众工皆惫恚,执斧凿而坐。

  北郭家的老家仆和年轻仆役争夺家政权力,(以至)房子坏了也不修,就要倒塔了。(这)才召工匠来修房子。(工匠)要吃的粮食,(仆役)说:“没有闲,你们先吃自己的吧。”工匠断粮了求粮,管事的人不禀报主人而是索贿,没有给,最后就是不禀报主人。于是众工匠都疲惫而怨恨,拿着工具坐那(不干活)。


  会天大雨霖,步廊之柱折。两庑既圮,次及于其堂。乃用其人之言,出粟,具饔饩以集工曰:“惟所欲而与,弗靳。”工人至,视其室不可支,则皆辞。其一曰:“向也吾饥,请粟而弗得,今吾饱矣!”其二曰:“子之饔,餲矣,弗可食矣!”其三曰:“子之室腐矣,吾无所用其力矣!”则相率而逝。室遂不葺而圮。

  正赶上连天大雨,走廊的柱子折了。两厢的房屋和走廊就毁了,然后就是厅堂了。(仆役)才按工匠说的,拿出粮食,准备丰盛的肉食召集工匠说:“凡是你们想要的都会给,不会吝惜。”工匠们到了,看他们这房子无法支撑,就全都辞工不干了。其中一个人说:“原来我们饿的时候,请求你们给粮食却得不到,今天我们饱了!”其中第二个人说:“你们的肉,已经馊了,不能吃了啊!”其中第三个人说:“你们的房屋腐烂了,我们对它没有办法了!”就相继离去。房屋于是得不到修葺而毁了。www. f a i nf o . c o m 圣 言 学堂


  郁离子曰:“北郭氏之先以信义得人力,至富甲天下,至其后世一室不保,何其忽也!家政不修,权归下隶,贿赂公行,以失人心,非不幸矣!”www. fa i n f o . c om 圣 言 学 堂

  郁离子说:“北郭家的先人凭信用道义而得到人们的支持,才到富甲天下,到他们的后代一栋房子都没法保住,何其快啊!家政得不到整肃,权力由仆役操纵,贿赂之风公然施行,这样才失去人心,没什么不幸的啊!”www. f a i n f o .c o m 圣 言 学 堂


来源:圣言学堂 《室坏不修》 更新时间:2008/09/21


 相关评论共1条 查看相关全部评论
admin
2008-09-21 08:42:56
IP :218.20.122.*
来自:广东省广州市
【注释】
[1]政:家政。
[2]且:将。压:塌。……
<<< - 点击,切换“显示”或“隐藏”。
[+显示全部内容+]
用户昵称 (名字请少于8个字)(登陆>>,注册>>)
评论内容
(评论请少于500个字)
用户须知:
  • 尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》和《互联网电子公告服务管理规定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规。
  • 严禁发表危害国家安全、损害国家利益、破坏民族团结、破坏国家宗教政策、破坏社会稳定、侮辱、诽谤、教唆、淫秽等内容的作品。
  • 本站编辑有权保留,编辑或删除网友评论中的任意内容。
  • 本评论提交者发言纯属个人意见,与本网站立场无关。
圣言学堂
Design by lele (C) 2000-2008 link:www.fainfo.com 现在北京时间:2008-11-21 07:58:19  ▲TOP
粤ICP备05001253号 站长QQ:113377650 联系我们 - 圣言学堂 - 版本v3.2