|
子游为帝城宰。郭门之垤有鹳,迁其巢墓门之表。墓门之老以告曰:“鹳,知天将雨之鸟也。而骤迁其巢,邑其大水乎!”子游曰:“诺。”命邑人悉具舟以俟。居数日,水果大至。郭门之垤没而雨不止。水且及于墓门之表,鹳之巢翘翘然。徘徊长唳,莫知其所处也。www. f a i n f o. c o m 圣言 学 堂 |
|
子游当帝城的长官。城门(边)的小土堆上有鹳(在那居住),(它)将巢迁到城门的门柱上。城门的守门老人将这事上报说:“鹳,是能预知天是否将要下雨的鸟。(它)突然搬迁它的巢,城会遭大水啊!”子游说:“对。”命令城里的人全都准备好船备用。过了几天,大水果然来了。城门边的小土堆淹没了但洪水还没有停。水马上就要淹到城门门柱上了,鹳的巢岌岌可危。(鹳)徘徊长鸣,不知道呆在哪里好。 |
|