(圣)       (学)          
 │首页文言文翻译文言文分类所有评论留言簿帮助
   
 
标题索引 二字以下 三字 四字 五字 六字 七字 八字 九字 十字以上  
全部 标题 作者 内容 假如感觉还可以,不妨介绍你朋友!
选自:未知

前赤壁赋

作者:苏轼

原文

Original Text

译文

Translated Text


1/2 1 2

  壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

  壬戌年秋天,七月十六日,我和客人荡着船儿,在赤壁下游玩。清风缓缓吹来,水面波浪不兴。举起酒杯,劝客人同饮,朗颂《月出》诗,吟唱“窈窕”一章。一会儿,月亮从东边山上升起,徘徊在斗宿、牛宿之间。白濛濛的雾气笼罩江面,水光一片,与天相连。任凭水船儿自由漂流,浮动在那茫茫无边的江面上。江在旷远啊,船儿象凌空驾风而行,不知道将停留到什么地方;飘飘然,又象脱离尘世,无牵无挂,变成飞升仙界的神仙。


  于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光;渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕,舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。www. f a i n f o .c o m 圣 言 学 堂

  这时候,喝着酒儿,心里十分快乐,便敲着船舷唱起歌来。唱道:“桂木做的棹啊兰木做的桨,拍击着澄明的水波啊,在月光浮动的江面逆流而上。我的情思啊悠远茫茫,瞻望心中的美人啊,在天边遥远的地方。”客人中有会吹洞箫的,随着歌声吹箫伴奏,箫声呜咽,象含怨,象怀恋,象抽泣,象低诉。吹完后,余音悠长,象细长的丝缕延绵不断。这声音,能使深渊里潜藏的蛟龙起舞,使孤独小船上的寡妇悲泣。www. f ai n f o . c o m 圣 言学 堂


1/2 1 2

来源:圣言学堂 《前赤壁赋》 更新时间:2000/11/01


 相关评论共21查看相关全部评论
admin
2008-05-29 12:28:10
IP :218.19.45.*
来自:广东省广州市
【注释】
[1]这篇散文是宋神宗元丰五年(1082)苏轼贬谪黄州(今湖北黄冈)时所作。因后来还写过一篇同题的赋,故称此篇为《前赤壁赋》,十月十五日写的那篇为《后赤壁赋》。赤壁:实为黄州赤鼻矶,并不是三国时期赤壁之战的旧址,当地人因音近亦称之为赤壁,苏轼知道这一点,将错就错,借景以抒发自己的怀抱。
[2]壬戌:宋神宗元丰五年(1082),岁次壬戌。……
<<< - 点击,切换“显示”或“隐藏”。
[+显示全部内容+]
admin
2008-05-29 12:09:55
IP :218.19.45.*
来自:广东省广州市
【赏析】
  无端受屈、含冤入狱的苏轼,在“乌台诗案”结案后不久,就被贬谪为黄州团练副使,所幸的是黄州地方官吏钦慕他的为人与俊才,非但不加管束,还常常任他在管区内纵情游山观水,而情豪兴逸的苏东坡则每游一地必有诗文纪盛,《前赤壁赋》与《后赤壁赋》就是这一时期留下的不朽名篇。
  作者以往的游记散文,大多以纪游写景或于纪游中借景抒情为主,而东坡的不少散文,却开创了一种新的写法。在这些文章中,作者并不着意写景,而是以阐明哲理,发表议论为主。借题发挥,借景立论的独特风貌贯串于字里行间。《前赤壁赋》就是这种新型游记的一篇代表作。……
<<< - 点击,切换“显示”或“隐藏”。
[+显示全部内容+]
19 游客
2008-09-20 10:27:13
IP :58.35.100.*
来自:上海市
端正
课本上的注解
18 游客
2008-09-20 10:27:07
IP :58.35.100.*
来自:上海市
端正
课本上的注解
17 游客
2008-08-28 11:12:24
IP :221.2.39.*
来自:山东省济宁市
请问前赤壁赋借助自然界的哪三种景物来抒发内心情感的
16 游客
2008-08-06 10:49:47
IP :61.184.8.*
来自:湖北省襄樊市
有些出现了错误 词语 和个别字
15 游客
2008-07-29 16:28:57
IP :116.228.247.*
来自:上海市
何况我和你在江中的小洲上捕鱼打柴
小洲,是小舟吧?
14 游客
2008-05-29 12:07:04
IP :218.19.45.*
来自:广东省广州市
仙界,纠正了,谢谢提醒!~
13 清风明月
2008-05-29 10:20:57
IP :222.66.130.*
来自:上海市
“仙果”是否应为“仙界”?
12 游客
2008-05-28 14:30:57
IP :218.19.44.*
来自:广东省广州市
当发现错字或错误,请指出,会尽快纠正。
11 清风明月
2008-05-28 13:46:08
IP :222.66.130.*
来自:上海市
翻译的文字能给学习者帮助,但错别字却使人困惑,这实乃白壁之上的瑕疵。
10 游客
2008-05-17 21:27:01
IP :123.115.57.*
来自:北京市
危是严肃,端正的意思
9 游客
2008-04-20 20:33:31
IP :221.220.239.*
来自:北京市
“变成飞升仙果的神仙。”是仙界吧
8 游客
2008-03-06 20:04:42
IP :123.114.122.*
来自:北京市
“浩浩乎”,浩浩荡荡的样子
7 游客
2008-01-14 19:05:03
IP :125.110.139.*
来自:浙江省温州市
浩浩乎
怎么解释?
用户昵称 (名字请少于8个字)(登陆>>,注册>>)
评论内容
(评论请少于500个字)
用户须知:
  • 尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》和《互联网电子公告服务管理规定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规。
  • 严禁发表危害国家安全、损害国家利益、破坏民族团结、破坏国家宗教政策、破坏社会稳定、侮辱、诽谤、教唆、淫秽等内容的作品。
  • 本站编辑有权保留,编辑或删除网友评论中的任意内容。
  • 本评论提交者发言纯属个人意见,与本网站立场无关。
圣言学堂
Design by lele (C) 2000-2008 link:www.fainfo.com 现在北京时间:2008-11-21 07:42:46  ▲TOP
粤ICP备05001253号 站长QQ:113377650 联系我们 - 圣言学堂 - 版本v3.2