(圣)       (学)          
 │首页文言文翻译文言文分类所有评论留言簿帮助
   
 
标题索引 二字以下 三字 四字 五字 六字 七字 八字 九字 十字以上  
全部 标题 作者 内容 假如感觉还可以,不妨介绍你朋友!
选自:《史记》

太史公自序

作者:司马迁

原文

Original Text

译文

Translated Text


2/3 1 2 3

  “故《易》曰‘失之豪厘,差以千里。’故曰‘臣弑君,子弑父,非一旦一夕之故也,其渐久矣’。故有国者不可以不知《春秋》,前有谗而弗见,后有贼而不知。为人臣者不可以不知《春秋》,守经事而不知其宜,遭变事而不知其权。为人君父而不通于《春秋》之义者,必蒙首恶之名。为人臣子而不通于《春秋》之义者,必陷篡弑之诛,死罪之名。其实皆以为善,为之不知其义,被之空言而不敢辞。夫不通礼义之旨,至于君不君,臣不臣,父不父,子不子。夫君不君则犯,臣不臣则诛,父不父则无道,子不子则不孝。此四行者,天下之大过也。以天下之大过予之,则受而弗敢辞。故《春秋》者,礼义之大宗也。夫礼禁未然之前,法施已然之后;法之所为用者易见,而礼之所为禁者难知。”

  “所以《易》说‘失之毫厘,差以千里’。因此说,‘臣子杀国君,儿子杀父亲,不是一朝一夕的缘故,它的由来是很久远的了。’所以,享有国土的君王不能不懂得《春秋》,否则,前有谗臣却不见,后有国贼而不知。作人臣的不能不懂得《春秋》,否则,做了正当的事却不知道是否合适,遇到变故又不懂得变通。作国君或作父亲的如果不通晓《春秋》的要义,一定会蒙受首恶的名声;作臣予或作儿子的如果不通晓《春秋》的要义,一定会陷入到篡位、弑父的法网中而落得该死的罪名。他们的本心都还以为是在按规矩办好事的,只是做了以后并不懂得其中真正的义理,受到凭空加给的流言蜚语而不敢辩驳。不通晓礼义的要旨,就会出现做国君的不象个国君,当臣子的不象个臣子,作父亲的不象个父亲,为儿子的不象个儿子。做闰君的不象国君,就会被侵犯;当臣子的不象个臣子,就会获罪被杀;作父亲的不象个父亲,就没有道德伦理;为儿于的不象个儿子,就会不孝。这四种行为,是天下最大的过失啊。以天下最大的过失加在他们身上,当然只好接受而不敢抗辞。所以,《春秋》这部书,是关于礼义的根本法则!礼,在坏事发生前就加以禁止,法,在坏事发生后才加以施行;法的作用是比较容易看见的,而礼对人们的约束作用却难于被人们所理解。”


  壶遂曰:“孔子之时,上无明君,下不得任用,故作《春秋》,垂空文以断礼义,当一王之法。今夫子上遇明天子,下得守职,万事既具,咸各序其宜,夫子所论,欲以何明?”

  壶遂说:“孔子那个时候,上没有圣明的君主,下不被信用,所以写作《春秋》,留传空文来评断礼义,当作帝王的大法。现在,先生您上逢圣明天子,下有官守职位,万事都已具备,各自按着适当的程序进行,先生,您所论述的,是为了说明什么道理呢?”www. f a i nf o . c o m 圣 言 学 堂


2/3 1 2 3

来源:圣言学堂 《太史公自序》 更新时间:2008/05/18


 相关评论共0条 查看相关全部评论
用户昵称 (名字请少于8个字)(登陆>>,注册>>)
评论内容
(评论请少于500个字)
用户须知:
  • 尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》和《互联网电子公告服务管理规定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规。
  • 严禁发表危害国家安全、损害国家利益、破坏民族团结、破坏国家宗教政策、破坏社会稳定、侮辱、诽谤、教唆、淫秽等内容的作品。
  • 本站编辑有权保留,编辑或删除网友评论中的任意内容。
  • 本评论提交者发言纯属个人意见,与本网站立场无关。
圣言学堂
Design by lele (C) 2000-2008 link:www.fainfo.com 现在北京时间:2008-11-23 04:04:58  ▲TOP
粤ICP备05001253号 站长QQ:113377650 联系我们 - 圣言学堂 - 版本v3.2