(圣)       (学)          
 │首页文言文翻译文言文分类所有评论留言簿帮助
   
 
标题索引 二字以下 三字 四字 五字 六字 七字 八字 九字 十字以上  
全部 标题 作者 内容 假如感觉还可以,不妨介绍你朋友!
选自:《吕氏春秋》

宾卑聚自杀

作者:未知

原文

Original Text

译文

Translated Text


  齐庄公之时,有士曰宾卑聚,梦有壮子,白缟之冠,丹绩之紃,东布之衣,新素履,黑剑室,从而叱之,唾其面,惕然而寤,徒梦也。终夜坐不快。www. f a i n f o . c o m圣 言 学 堂

  齐庄公的时候,有一位武士名叫宾卑聚,梦里有一个强壮的男子,白色丝绸的帽子,红色彩绘的帽带,大布衣服,新的白鞋子,黑色的剑鞘,跟着自己叱责,往自己脸上吐唾沫,惊慌地醒来,只不过一个梦啊。(他却)整夜坐着很不开心。


  明日召其友而告之曰:“吾少好勇,年六十而无所挫辱。今夜辱,吾将索其形,期得之则可,不得将死之。”每朝与其友立乎衢,三日不得,却而自殁。www. f a in fo. c o m 圣 言 学 堂

  第二天叫来他的朋友对对他说:“我从小好胜,(到如今)六十岁了还没有过挫败受辱的。昨夜受辱,我要找到那个样子的人,希望找到了就好,找不到就只有死了。”每天清早和他的朋友站在大路口上,三天没找到,回去自杀了。


来源:圣言学堂 《宾卑聚自杀》 更新时间:2008/07/15


 相关评论共1条 查看相关全部评论
admin
2008-07-15 12:01:44
IP :218.20.117.*
来自:广东省广州市
【注释】
[1]绩:疑是“缋”,同“绘”。
[2]紃(xún):系帽子的带子。
用户昵称 (名字请少于8个字)(登陆>>,注册>>)
评论内容
(评论请少于500个字)
用户须知:
  • 尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》和《互联网电子公告服务管理规定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规。
  • 严禁发表危害国家安全、损害国家利益、破坏民族团结、破坏国家宗教政策、破坏社会稳定、侮辱、诽谤、教唆、淫秽等内容的作品。
  • 本站编辑有权保留,编辑或删除网友评论中的任意内容。
  • 本评论提交者发言纯属个人意见,与本网站立场无关。
圣言学堂
Design by lele (C) 2000-2008 link:www.fainfo.com 现在北京时间:2008-11-23 02:37:53  ▲TOP
粤ICP备05001253号 站长QQ:113377650 联系我们 - 圣言学堂 - 版本v3.2