(圣)       (学)          
 │首页文言文翻译文言文分类所有评论留言簿帮助
   
 
标题索引 二字以下 三字 四字 五字 六字 七字 八字 九字 十字以上  
全部 标题 作者 内容 假如感觉还可以,不妨介绍你朋友!
选自:《吕氏春秋》

澄子亡缁衣

作者:未知

原文

Original Text

译文

Translated Text


  宋有澄子者,亡缁衣,求之涂,见妇人衣缁衣,援而弗舍,曰:“今者我亡缁衣。”

  宋国有个名叫澄子的人,丢失了黑色的衣服,(便)在路上找,看见一个妇女穿黑色衣服,拉住她不放,说:“今天我掉了黑色的衣服。”


  妇人曰:“公虽亡缁衣,此实吾所自为也。”

  那妇女说:“您虽然掉了黑色衣服,这件衣服事实是我自己做的。”www. f a i nf o . c o m 圣 言 学 堂


  澄子曰:“子不如速与我衣。昔吾所亡者,纺缁也;今子之衣,褝缁也,以褝缁当纺缁,子岂不得哉?”www. f a i n f o . c o m 圣 言 学 堂

  澄子说:“您还是赶快给我衣服,原来我掉的衣服,双层黑布的;现在您穿的(这衣服),单层黑布,用单层黑布换双层黑布衣服,你难道不是更划算吗?”www. fa i n f o .c o m 圣 言 学 堂


来源:圣言学堂 《澄子亡缁衣》 更新时间:2008/07/15


 相关评论共1条 查看相关全部评论
admin
2008-07-15 13:16:34
IP :218.20.117.*
来自:广东省广州市
【注释】
[1]缁(zī):黑色。
[2]纺缁:双层黑衣。
[3]褝(dān)缁:单层黑衣。
用户昵称 (名字请少于8个字)(登陆>>,注册>>)
评论内容
(评论请少于500个字)
用户须知:
  • 尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》和《互联网电子公告服务管理规定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规。
  • 严禁发表危害国家安全、损害国家利益、破坏民族团结、破坏国家宗教政策、破坏社会稳定、侮辱、诽谤、教唆、淫秽等内容的作品。
  • 本站编辑有权保留,编辑或删除网友评论中的任意内容。
  • 本评论提交者发言纯属个人意见,与本网站立场无关。
圣言学堂
Design by lele (C) 2000-2008 link:www.fainfo.com 现在北京时间:2008-11-23 03:26:30  ▲TOP
粤ICP备05001253号 站长QQ:113377650 联系我们 - 圣言学堂 - 版本v3.2