原文
Original Text
译文
Translated Text
东方有士焉,曰爰旌目。将有适也,而饿于道,狐父之盗曰丘,见而下壶餐以餔之。爰旌目三餔之然后能视,曰:“子何为者也?”曰:“我狐父之人丘也。”www. f a i n f o . c om 圣 言 学堂
东方有一名学士,名字叫爰旌目。将要去一个地方,饿(晕)倒在路上,狐父的叫丘的盗贼,看见了他就用壶里的饭喂他。爰旌目被反复喂食之后可以看见事物(苏醒)了,(他)说:“您是什么人?”(丘)回答说:“我是狐父人名叫丘。”
爰旌目曰:“譆!汝非盗邪?胡为而食我!吾义不食子之食也!”两手据地而吐之,不出,喀喀然伏地而死。www. f a i n f o . c o m 圣 言 学 堂
爰旌目说:“啊!你不是盗贼吗?干吗喂食物给我吃!我为了道义(绝)不吃您的食物!”(于是)两手撑地呕吐,呕吐不出来,发出喀喀的声音趴在地上死掉了。