(圣)       (学)          
 │首页文言文翻译文言文分类所有评论留言簿帮助
   
 
标题索引 二字以下 三字 四字 五字 六字 七字 八字 九字 十字以上  
全部 标题 作者 内容 假如感觉还可以,不妨介绍你朋友!
选自:《吕氏春秋》

爰旌目之死

作者:未知

原文

Original Text

译文

Translated Text


  东方有士焉,曰爰旌目。将有适也,而饿于道,狐父之盗曰丘,见而下壶餐以餔之。爰旌目三餔之然后能视,曰:“子何为者也?”曰:“我狐父之人丘也。”www. f a i n f o . c om 圣 言 学堂

  东方有一名学士,名字叫爰旌目。将要去一个地方,饿(晕)倒在路上,狐父的叫丘的盗贼,看见了他就用壶里的饭喂他。爰旌目被反复喂食之后可以看见事物(苏醒)了,(他)说:“您是什么人?”(丘)回答说:“我是狐父人名叫丘。”


  爰旌目曰:“譆!汝非盗邪?胡为而食我!吾义不食子之食也!”两手据地而吐之,不出,喀喀然伏地而死。www. f a i n f o . c o m 圣 言 学 堂

  爰旌目说:“啊!你不是盗贼吗?干吗喂食物给我吃!我为了道义(绝)不吃您的食物!”(于是)两手撑地呕吐,呕吐不出来,发出喀喀的声音趴在地上死掉了。


来源:圣言学堂 《爰旌目之死》 更新时间:2008/07/17


 相关评论共1条 查看相关全部评论
admin
2008-07-17 13:33:09
IP :218.19.98.*
来自:广东省广州市
【注释】
[1]餔:通“哺”。
用户昵称 (名字请少于8个字)(登陆>>,注册>>)
评论内容
(评论请少于500个字)
用户须知:
  • 尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》和《互联网电子公告服务管理规定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规。
  • 严禁发表危害国家安全、损害国家利益、破坏民族团结、破坏国家宗教政策、破坏社会稳定、侮辱、诽谤、教唆、淫秽等内容的作品。
  • 本站编辑有权保留,编辑或删除网友评论中的任意内容。
  • 本评论提交者发言纯属个人意见,与本网站立场无关。
圣言学堂
Design by lele (C) 2000-2008 link:www.fainfo.com 现在北京时间:2008-11-23 02:29:28  ▲TOP
粤ICP备05001253号 站长QQ:113377650 联系我们 - 圣言学堂 - 版本v3.2