(圣)       (学)          
 │首页文言文翻译文言文分类所有评论留言簿帮助
   
 
标题索引 二字以下 三字 四字 五字 六字 七字 八字 九字 十字以上  
全部 标题 作者 内容 假如感觉还可以,不妨介绍你朋友!
选自:《晏子春秋》

桔逾淮为枳

作者:未知

原文

Original Text

译文

Translated Text


  晏子至楚国,楚王赐晏子酒。酒酣,吏二人缚一人诣王。王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”www. f a i n f o . c o m 圣 言 学 堂

  晏子来到楚国,楚王设宴招待晏子。酒到酣时,两名官吏绑了一人来见楚王。楚王问:“绑着的人犯了什么事?”答到:“是齐国人,犯盗窃罪。”楚王看着晏子道:“齐国人本来就善于盗窃吗?”


  晏子避席对曰:“婴闻之,桔生淮南则为桔,生于淮北则为枳。叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”

  晏子离开席桌答道:“我听说,桔子生长在淮南便是桔子,生长在淮北就变成了枳。只是叶子相似,它的果实味道不同。之所以这样的原因是什么呢?水土不同啊。现今百姓生长在齐国不偷盗,进入楚国就偷盗,别不是楚国的水土使百姓善于偷盗吧?”www. f ai n f o . c o m 圣 言学 堂


来源:圣言学堂 《桔逾淮为枳》 更新时间:2008/07/29


 相关评论共0条 查看相关全部评论
用户昵称 (名字请少于8个字)(登陆>>,注册>>)
评论内容
(评论请少于500个字)
用户须知:
  • 尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》和《互联网电子公告服务管理规定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规。
  • 严禁发表危害国家安全、损害国家利益、破坏民族团结、破坏国家宗教政策、破坏社会稳定、侮辱、诽谤、教唆、淫秽等内容的作品。
  • 本站编辑有权保留,编辑或删除网友评论中的任意内容。
  • 本评论提交者发言纯属个人意见,与本网站立场无关。
圣言学堂
Design by lele (C) 2000-2008 link:www.fainfo.com 现在北京时间:2008-11-23 03:24:01  ▲TOP
粤ICP备05001253号 站长QQ:113377650 联系我们 - 圣言学堂 - 版本v3.2