(圣)       (学)          
 │首页文言文翻译文言文分类所有评论留言簿帮助
   
 
标题索引 二字以下 三字 四字 五字 六字 七字 八字 九字 十字以上  
全部 标题 作者 内容 假如感觉还可以,不妨介绍你朋友!
选自:《寓林折枝》

请舶得苇筏

作者:刘基

原文

Original Text

译文

Translated Text


  昔者秦始皇东巡,使徐市入海求三神蓬莱之山。请舶,弗予,予之苇筏,辞曰:“弗任。”秦始皇使谒者让之曰:“人言先生之有道也,寡人听之,而必求舶也,则不惟人皆可往也,寡人亦可往矣。而焉事先生为哉?”徐市无以应,退。而私具舟载其童男女三千,宅海岛而国焉。www. f a i n f o. c o m 圣言 学 堂

  从前秦始皇到东方巡视,派徐市下海寻求三神居住的蓬莱山。徐市请求给予船舶,不给,给他芦苇做的筏子,他推辞道:“筏子不能胜任。”秦始皇派接待的人责备他说:“人们都说先生有道行,寡人相信了,但一定要船舶,那不仅是人人都可以前往吗,寡人也可以前往啊。还何必依靠先生干什么啊?”徐市无法对答,退出去了。自己准备舟船载了三千童男童女,住在海岛自立为国。www. f a i n f o . c o m 圣 言 学 堂


  秦始皇留连海滨,待徐市不至,不得三神而归,殂于沙邱。

  秦始皇在海边留连,等待徐市等不到,无法请来三神,死在沙邱。


来源:圣言学堂 《请舶得苇筏》 更新时间:2008/09/07


 相关评论共1条 查看相关全部评论
admin
2008-09-07 08:22:38
IP :218.20.118.*
来自:广东省广州市
【注释】
[1]徐市(fú):人名,方士。
[2]殂(cú):死。
[3]沙邱:地名。
用户昵称 (名字请少于8个字)(登陆>>,注册>>)
评论内容
(评论请少于500个字)
用户须知:
  • 尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》和《互联网电子公告服务管理规定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规。
  • 严禁发表危害国家安全、损害国家利益、破坏民族团结、破坏国家宗教政策、破坏社会稳定、侮辱、诽谤、教唆、淫秽等内容的作品。
  • 本站编辑有权保留,编辑或删除网友评论中的任意内容。
  • 本评论提交者发言纯属个人意见,与本网站立场无关。
圣言学堂
Design by lele (C) 2000-2008 link:www.fainfo.com 现在北京时间:2008-11-23 03:02:46  ▲TOP
粤ICP备05001253号 站长QQ:113377650 联系我们 - 圣言学堂 - 版本v3.2