(圣)       (学)          
 │首页文言文翻译文言文分类所有评论留言簿帮助
   
 
标题索引 二字以下 三字 四字 五字 六字 七字 八字 九字 十字以上  
全部 标题 作者 内容 假如感觉还可以,不妨介绍你朋友!
选自:《寓林折枝》

乾鹊与鸲鹆

作者:刘基

原文

Original Text

译文

Translated Text


  女儿之山,乾鹊所巢。有虎出于扑蔌,鹊集而噪之。鸲鹆闻之,亦集而噪。www. f a i n f o . c o m 圣 言 学 堂

  女儿山,是喜鹊筑巢的地方。有老虎出没于草丛之间,喜鹊聚集起来大声鼓噪吵它。八哥听见,也聚集过来鼓噪。www.f a i n f o . c o m 圣 言 学 堂


  鸊鶋见而问之曰:“虎行地者也,其如子何哉?而噪之也?”鹊曰:“是啸而生风,吾畏其颠吾巢,故噪而去之。”

  寒鸦看见了就问它们道:“老虎是在地上走的,它能对你们有什么防碍吗?要这么吵它啊?”喜鹊说:“这家伙的啸叫会生风,我怕那风吹翻我的巢穴,所以鼓噪吵得让他离开。”


  问于鸲鹆,鸲鹆无以对。鸊鶋笑而曰:“鹊之巢木末也,畏风忌虎。尔穴居者也,何以噪为?”www. f a i n fo . c om 圣 言 学 堂

  寒鸦问八哥,八哥无话以对。寒鸦笑道:“喜鹊的巢搭建在树木的枝杪上,怕风(所以)忌惮老虎。你是穴居的鸟,又为什么鼓噪呢?”


来源:圣言学堂 《乾鹊与鸲鹆》 更新时间:2008/09/23


 相关评论共1条 查看相关全部评论
admin
2008-09-23 10:39:07
IP :218.20.122.*
来自:广东省广州市
【注释】
[1]乾鹊:喜鹊。
[2]扑蔌(sù):扑蔌,灌木草丛。
[3]鸲(qú)鹆(yù):八哥。
[4]鸊(pǐ)鶋(jū):鸊,“辟”改“卑”,寒鸦或称雅鸟。
用户昵称 (名字请少于8个字)(登陆>>,注册>>)
评论内容
(评论请少于500个字)
用户须知:
  • 尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》和《互联网电子公告服务管理规定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规。
  • 严禁发表危害国家安全、损害国家利益、破坏民族团结、破坏国家宗教政策、破坏社会稳定、侮辱、诽谤、教唆、淫秽等内容的作品。
  • 本站编辑有权保留,编辑或删除网友评论中的任意内容。
  • 本评论提交者发言纯属个人意见,与本网站立场无关。
圣言学堂
Design by lele (C) 2000-2008 link:www.fainfo.com 现在北京时间:2008-11-23 02:09:25  ▲TOP
粤ICP备05001253号 站长QQ:113377650 联系我们 - 圣言学堂 - 版本v3.2