(圣)       (学)          
 │首页文言文翻译文言文分类所有评论留言簿帮助
   
 
标题索引 二字以下 三字 四字 五字 六字 七字 八字 九字 十字以上  
全部 标题 作者 内容 假如感觉还可以,不妨介绍你朋友!
选自:《寓林折枝》

伯乐教相踶马

作者:韩非

原文

Original Text

译文

Translated Text


  伯乐教二人相踶马,相与之简子厩观马。一人举踶马,其一人从后而循之,三抚其尻而马不踶,此自以为失相。www. f a i nf o. c o m 圣言 学 堂

  伯乐教两个人识别爱尥蹶子的马,那两个人一起到简子的马厩看马。一个人指出一匹是爱尥蹶子的马,另一个人从后面去摸它,摸了三次它的屁股但马却不尥蹶子,那个人以为自己辨别错了。


  其一人曰:“子非失相也。此其为马也,踒肩而肿膝。夫踶马也者,举后而任前,肿膝不可任也,故后不举。子巧于相踶马而拙于任肿膝。”

  这个人说:“您没有辨认错。这匹马啊,肩膀踒了膝盖肿了。凡是尥蹶子的马,抬起后腿就得前腿受力,膝盖钟了不能受力,所以后腿举不起来。您善于识别尥蹶子的马却不善于观察肿的膝盖。”www. fa i n f o . c o m 圣 言 学 堂


来源:圣言学堂 《伯乐教相踶马》 更新时间:2008/07/10


 相关评论共1条 查看相关全部评论
admin
2008-07-10 11:44:18
IP :218.20.117.*
来自:广东省广州市
【注释】
[1]踶(dì)马:爱踢的马。
[2]尻(kāo):臀部。
用户昵称 (名字请少于8个字)(登陆>>,注册>>)
评论内容
(评论请少于500个字)
用户须知:
  • 尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》和《互联网电子公告服务管理规定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规。
  • 严禁发表危害国家安全、损害国家利益、破坏民族团结、破坏国家宗教政策、破坏社会稳定、侮辱、诽谤、教唆、淫秽等内容的作品。
  • 本站编辑有权保留,编辑或删除网友评论中的任意内容。
  • 本评论提交者发言纯属个人意见,与本网站立场无关。
圣言学堂
Design by lele (C) 2000-2008 link:www.fainfo.com 现在北京时间:2008-11-23 02:06:02  ▲TOP
粤ICP备05001253号 站长QQ:113377650 联系我们 - 圣言学堂 - 版本v3.2