(圣)       (学)          
 │首页文言文翻译文言文分类所有评论留言簿帮助
   
 
标题索引 二字以下 三字 四字 五字 六字 七字 八字 九字 十字以上  
全部 标题 作者 内容 假如感觉还可以,不妨介绍你朋友!
选自:《庄周》

梓庆削木为鐻

作者:未知

原文

Original Text

译文

Translated Text


  梓庆销木为鐻,鐻成,见者惊犹鬼神。鲁侯见而问焉,曰:“子何术以为焉?”

  梓庆用木头做鐻,鐻做好了。看见它的人都以为那是鬼斧神工。鲁国的国王看了以后就问他,道:“您用什么法术(技术)将它做成这样的?”


  对曰:“臣工人,何术之有!虽然,有一焉。臣将为鐻,未尝敢以耗气也,必斋以静心。斋三日,而不敢怀庆赏爵禄;斋五日,不敢怀非誉巧拙;斋七日,辄然忘吾有四肢形体也。当是时也,无公朝;其巧专而外骨消;然后入山林,观天性;形躯至矣,然后成见鐻,然后加手焉;不然则已。则以天合天,器之所以疑神者,其是与!”

  梓庆回答道:“我只不过是一个工匠,能有什么法术(技)术呢!虽说如此,但也有一点讲究。我准备做鐻的时候,都不敢消耗自己的元气,必须斋戒让自己的心宁静。斋戒三天以后,心里就对喜庆、奖赏、官爵、俸禄没有了感觉;斋戒五天的时候,对是非、名誉、技巧、笨拙没了概念;到斋戒七天时,全然就忘记了自己的四肢身体。到这个时候,(在我心里)没有朝廷,心智专一没有外在的骨肉形体。然后(我就)进树林,察看天然的材质;(找到)形状最适合(的树木),然后就想象(出完成了的)鐻,然后(按照那样子)动手做;有一样不对就报废了。这可能就是按照天然的规律去做的原因,这大概就是鐻所以才会感觉那是鬼斧神工吧。大概就是这样吧!”www. f a i n f o . c o m 圣 言 学 堂


来源:圣言学堂 《梓庆削木为鐻》 更新时间:2008/07/24


 相关评论共0条 查看相关全部评论
用户昵称 (名字请少于8个字)(登陆>>,注册>>)
评论内容
(评论请少于500个字)
用户须知:
  • 尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》和《互联网电子公告服务管理规定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规。
  • 严禁发表危害国家安全、损害国家利益、破坏民族团结、破坏国家宗教政策、破坏社会稳定、侮辱、诽谤、教唆、淫秽等内容的作品。
  • 本站编辑有权保留,编辑或删除网友评论中的任意内容。
  • 本评论提交者发言纯属个人意见,与本网站立场无关。
圣言学堂
Design by lele (C) 2000-2008 link:www.fainfo.com 现在北京时间:2008-11-23 02:20:23  ▲TOP
粤ICP备05001253号 站长QQ:113377650 联系我们 - 圣言学堂 - 版本v3.2