|
魏人以博物名,偶于河滨得铜器,如觞焉,而窍其两旁,文章烂如也。魏人得其喜甚,召所与游者曰:“予近得夏殷之器,宜同玩之。”且实酒为寿。献酬未竟,仇山人自外至,愕曰:“子何得乃尔?是铜裆也,角觝家以护阴者也。”魏人惭,弃之不敢视。 |
|
魏国有个人以通晓古物而闻名,(他)偶然在河边得到(一件)铜器,很象觞,但两旁有窟窿,雕刻的花纹绚烂非常。那魏国人因得到它而开心得很,召集(常)和他交往的人们说:“我最近得到(一件)夏朝殷都的器皿,应该同你们一起玩赏它。”就装上酒相劝。敬酒还没敬完,仇山人从外面来到,惊愕地说:“您怎么得到这东西的?(那)是铜护裆啊,角斗士用来保护阴部的物件。”那魏国人羞愧,将那铜器丢弃不敢再看它。www. f a i n f o . c o m 圣 言 学 堂 |
|
|
楚丘有士,其博物不下魏人。一日获器象马形,鬣尾皆具而鬣其背,询之远近,咸无识者。一士独曰:“古有牺尊,有象尊,是尊类牺、象者也。其殆马尊欤?”士大喜,椟而藏之。遇享尊客,辄出以盛酒浆。仇山人偶遇焉,复愕曰:“子胡得乃尔?是溺器也。贵嫔家所谓‘兽子’者也。”士益惭,亦弃之弗顾如魏人。举世恒笑之。www. f a in fo. c o m 圣 言 学 堂 |
|
楚丘有位学士,他对古物的知识不比魏国人差。一天(他)得到一件东西很象马的形状,鬣毛和尾巴都有连背上也有鬣毛,询问周围的人,都没有能识别的人。唯一有一个学士说:“古代有牛形象的尊,有象形象的尊,这个尊类似牛形象的尊、又类似象形象的尊。它大概是马尊吧?”(那)学士大喜,放在匣子里收藏起来。遇到宴请尊贵的宾客时,就拿出来盛酒。仇山人偶然遇上,又惊愕道:“您怎么得到这东西的?这是尿壶啊。就是贵族嫔妃们所说的‘兽子’那种东西。”(这)学士更加觉得羞惭,也将它丢弃和那魏国人一样不敢看。举世的人一直都取笑他们。 |
|