(圣)       (学)          
 │首页文言文翻译文言文分类所有评论留言簿帮助
   
 
标题索引 二字以下 三字 四字 五字 六字 七字 八字 九字 十字以上  
全部 标题 作者 内容 假如感觉还可以,不妨介绍你朋友!
选自:《唐诗三百首》

宴梅道士山房(林卧愁春尽)

作者:孟浩然

原文

Original Text

译文

Translated Text


  林卧愁春尽,搴帷见物华。忽逢青鸟使,邀入赤松家。

  高卧林下正愁着春光将尽,掀开帘幕观赏景物的光华。忽然遇见传递信件的使者,原是赤松子邀我访问他家。


  金灶初开火,仙桃正发花。童颜若可驻,何惜醉流霞。

  炼丹的金炉灶刚刚生起火,院苑中的仙桃也正好开花。如果仙人真可以保住童颜,何惜醉饮返老还童的流霞。www. f a i n f o . c o m 圣 言学堂


来源:圣言学堂 《宴梅道士山房(林卧愁春尽)》 更新时间:2008/04/26


 相关评论共2条 查看相关全部评论
admin
2008-04-26 12:41:12
IP :218.19.43.*
来自:广东省广州市
【评析】
诗以隐士身分而宴于梅道士山房,因而借用了金灶、仙桃、驻颜、流霞等术语和运用青鸟、赤松子等典故,描述了道士山房的景物,赋予游仙韵味,流露了向道之意。
admin
2008-04-26 12:40:59
IP :218.19.43.*
来自:广东省广州市
【注解】
[1]青鸟:神话中鸟名,西王母使者。这里指梅道士。
[2]赤松:赤松子,传说中的仙人。这里也指梅道士。……
<<< - 点击,切换“显示”或“隐藏”。
[+显示全部内容+]
用户昵称 (名字请少于8个字)(登陆>>,注册>>)
评论内容
(评论请少于500个字)
用户须知:
  • 尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》和《互联网电子公告服务管理规定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规。
  • 严禁发表危害国家安全、损害国家利益、破坏民族团结、破坏国家宗教政策、破坏社会稳定、侮辱、诽谤、教唆、淫秽等内容的作品。
  • 本站编辑有权保留,编辑或删除网友评论中的任意内容。
  • 本评论提交者发言纯属个人意见,与本网站立场无关。
圣言学堂
Design by lele (C) 2000-2008 link:www.fainfo.com 现在北京时间:2008-11-23 03:44:45  ▲TOP
粤ICP备05001253号 站长QQ:113377650 联系我们 - 圣言学堂 - 版本v3.2