(圣)       (学)          
 │首页文言文翻译文言文分类所有评论留言簿帮助
   
 
标题索引 二字以下 三字 四字 五字 六字 七字 八字 九字 十字以上  
全部 标题 作者 内容 假如感觉还可以,不妨介绍你朋友!
选自:未知

与博昌父老书

作者:骆宾王

原文

Original Text

译文

Translated Text


1/2 1 2

  某月日,骆宾王谨致书于博昌父老:承并无恙,幸甚幸甚。云雨俄别,风壤异乡。春渚青山,载劳延想。秋天白露,几变光阴。古人云:别易会难,不其然也!www.f a i n f o. c o m 圣 言 学 堂

  某月某日,骆宾王恭敬的写信给博昌的父老乡亲:接到来信,得知乡亲们都平安无事,我很高兴,我很高兴啊!突然分别,流落在异乡的土地上。低头看到春天长满青草的小洲,抬头望见夏天苍翠碧绿的青山,触发我对故乡的长久思念。秋天的白露,易逝的时光。古人说:离别容易相见难,不是这样吗?www.f a in f o . c o m 圣言 学 堂


  自解携襟袖,一十五年。交臂存亡,略无半在。张学士溘从朝露,辟闾公倏掩夜台。故吏门人,多游蒿里;耆年宿德,但见松丘。呜呼!泉壤殊途,幽明永隔。人理危促,天道奚言?感今怀旧,不觉涕之无从也。况过隙不留,藏舟难固。追惟浮生几何?哀缘物兴,事因情感。虽蒙庄一指,殆先觉于劳生;秦佚三号,讵忘情于怛化?啜其泣矣,尚何云哉?

  自从我和父老乡亲们离别,一晃已一十五年了。朋友们有的已经去世,大概活着的没有一半了。张学士如同早晨的露水一样(忽然)消失,辟闾公也突然到了阴间地府。原来的差吏门人,也多半离开人世。德高望重的老人,只能看到他们长满松柏的坟地。哎!阴阳之间,生与死永远的隔绝。人生短促,天道也说不清。感慨今天,感怀过去,不知不觉眼泪滚滚而下。况且人生苦短,死生无常。追忆思念死去的人,我活在世上又能有多久?哀因物而产生,情因事而伤感。虽然庄子视天地万物为一个手指那样轻,大概也是早觉悟到人生的劳苦。秦佚大哭三声,岂能为老子之死而忘情?哽咽哭泣,还有什么话可说的呢?


  又闻移县就乐安故城,廨宇邑居,咸徙其地;里闬阡陌,徒有其名。荒径三秋,蔓草滋于旧馆;颓墉四望,拱木多于故人。嗟乎!仙鹤来归,辽东之城郭犹是;灵乌代谢,汉南之陵谷已非。www. f a i n f o . c o m圣 言 学 堂

  又听说移博昌县城到乐安旧城,官署衙门,全都迁往乐安。博昌的街道巷里,只留下一个个空名。荒无人迹的道路上,多年来杂草丛生,野草长到了旧时的房舍。站在断墙残壁上四下一望,坟地上的树木比故人还多。哎!仙鹤归来,辽东的城郭已物是人非了;时光流逝,汉南的陵谷已今非昔比了。


1/2 1 2

来源:圣言学堂 《与博昌父老书》 更新时间:2007/04/18


 相关评论共1条 查看相关全部评论
1 游客
2007-08-30 13:27:14
IP :222.88.99.*
来自:河南省濮阳市
有没有别字难字的注音啊
用户昵称 (名字请少于8个字)(登陆>>,注册>>)
评论内容
(评论请少于500个字)
用户须知:
  • 尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》和《互联网电子公告服务管理规定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规。
  • 严禁发表危害国家安全、损害国家利益、破坏民族团结、破坏国家宗教政策、破坏社会稳定、侮辱、诽谤、教唆、淫秽等内容的作品。
  • 本站编辑有权保留,编辑或删除网友评论中的任意内容。
  • 本评论提交者发言纯属个人意见,与本网站立场无关。
圣言学堂
Design by lele (C) 2000-2008 link:www.fainfo.com 现在北京时间:2008-11-23 03:45:25  ▲TOP
粤ICP备05001253号 站长QQ:113377650 联系我们 - 圣言学堂 - 版本v3.2