(圣)       (学)          
 │首页文言文翻译文言文分类所有评论留言簿帮助
   
 
标题索引 二字以下 三字 四字 五字 六字 七字 八字 九字 十字以上  
全部 标题 作者 内容 假如感觉还可以,不妨介绍你朋友!
选自:《唐诗三百首》

杜少府之任蜀川(城阙辅三秦)

作者:王勃

原文

Original Text

译文

Translated Text


  城阙辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同是宦游人。www. f a i n f o . c o m 圣 言 学 堂

  在三秦护卫着的长安城,遥望五津的风尘烟雾。跟您离别的心情是一样的,因为我们都是出外做官的人。www.f a i n f o . c o m 圣 言 学 堂


  海内存知己,天涯若比邻。无为在歧路,儿女共沾巾。

  只要四海之内存在知心的朋友,即使远在天边,也像近邻一样。不要在分别的道口,像普通青年男女一样,一起哭得泪水沾湿了手巾。


来源:圣言学堂 《杜少府之任蜀川(城阙辅三秦)》 更新时间:2002/06/20


 相关评论共3条 查看相关全部评论
admin
2008-05-15 15:53:49
IP :218.20.119.*
来自:广东省广州市
【注解】
[1]城阙:指唐代都城长安。
[2]辅:护卫。
[3]三秦:现在陕西省一带;辅三秦即以三秦为辅。
[4]五津:四川境内长江的五个渡口。
admin
2007-08-01 10:13:41
IP :218.19.40.*
来自:广东省广州市
【译文】
古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。
与你握手作别时,彼此间心心相印;你我都是远离故乡,出外做官之人。
四海之内只要有了你,知己啊知己,不管远隔在天涯海角,都象在一起。
请别在分手的岐路上,伤心地痛哭;象多情的少年男女,彼此泪落沾衣。
admin
2007-08-01 10:13:19
IP :218.19.40.*
来自:广东省广州市
【评析】
此诗是送别的名作。诗意慰勉勿在离别之时悲哀。起句严整对仗,三、四句以散调承之,以实转虚,文情跌宕。第三联“海内存知己,天涯若比邻”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山难阻”的情景,伟词自铸,传之千古,有口皆碑。尾联点出“送”的主题。
全诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达。一洗古送别诗中的悲凉凄怆之气,音调爽朗,清新高远,独树碑石。
用户昵称 (名字请少于8个字)(登陆>>,注册>>)
评论内容
(评论请少于500个字)
用户须知:
  • 尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》和《互联网电子公告服务管理规定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规。
  • 严禁发表危害国家安全、损害国家利益、破坏民族团结、破坏国家宗教政策、破坏社会稳定、侮辱、诽谤、教唆、淫秽等内容的作品。
  • 本站编辑有权保留,编辑或删除网友评论中的任意内容。
  • 本评论提交者发言纯属个人意见,与本网站立场无关。
圣言学堂
Design by lele (C) 2000-2008 link:www.fainfo.com 现在北京时间:2008-11-21 22:47:24  ▲TOP
粤ICP备05001253号 站长QQ:113377650 联系我们 - 圣言学堂 - 版本v3.2