(圣)       (学)          
 │首页文言文翻译文言文分类所有评论留言簿帮助
   
 
标题索引 二字以下 三字 四字 五字 六字 七字 八字 九字 十字以上  
文章内容 文章标题 作者 全部 假如感觉还可以,不妨介绍你朋友!
选自:《唐诗三百首》

同从弟南斋玩月忆山阴崔少府(高卧南斋时)

作者:王昌龄

原文

Original Text

译文

Translated Text


  高卧南斋时,开帷月初吐。清辉淡水木,演漾在窗户。

  我和从弟在南斋高卧的时候,掀开窗帘玩赏那初升的玉兔。淡淡月光泻在水上泄在树上,轻悠悠的波光涟漪荡入窗户。www. fa i n f o . c o m 圣 言 学 堂


  苒苒几盈虚,澄澄变今古。美人清江畔,是夜越吟苦。千里其如何,微风吹兰杜。www. f ai n f o . c o m 圣 言 学 堂

  光阴苒苒这窗月已几盈几虚,清光千年依旧世事不同今古。德高望重崔少府在清江河畔,他今夜必定如庄舄思越之苦。千里迢迢可否共赏醉人婵娟?微风吹拂着清香四溢的兰杜。www. f a i n f o . c o m 圣 言 学 堂


来源:圣言学堂 《同从弟南斋玩月忆山阴崔少府(高卧南斋时)》 更新时间:2008/05/06


 相关评论共2条 查看相关全部评论
admin
2008-05-06 16:11:36
IP :218.19.42.*
来自:广东省广州市
【评析】
此诗写玩月思友,由月忆人。感慨清光依旧、人生聚散无常。诗的开头点出“南斋”;二句点“明月”;三、四句触发主题,写玩月;五、六句由玩月而生发,写流光如逝,世事多变;七、八句转写忆故友;最后写故人的文章道德,恰如兰杜,芳香四溢,闻名遐迩。
全诗笔不离月,景不离情,情景交融,景情相济,有极强的艺术感染力。
admin
2008-05-06 16:11:22
IP :218.19.42.*
来自:广东省广州市
【注解】
[1]苒苒:同“冉冉”,指时间的推移。
[2]美人:旧时也指自己思暮的人,这里指崔少府。
[3]越吟:楚人曾唱越歌以寄托乡思。
用户昵称 (名字请少于8个字)(登陆>>,注册>>)
评论内容
(评论请少于500个字)
用户须知:
  • 尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》和《互联网电子公告服务管理规定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规。
  • 严禁发表危害国家安全、损害国家利益、破坏民族团结、破坏国家宗教政策、破坏社会稳定、侮辱、诽谤、教唆、淫秽等内容的作品。
  • 本站编辑有权保留,编辑或删除网友评论中的任意内容。
  • 本评论提交者发言纯属个人意见,与本网站立场无关。
圣言学堂
Design by lele (C) 2000-2008 link:www.fainfo.com 现在北京时间:2008-08-29 14:10:59  ▲TOP
粤ICP备05001253号 站长QQ:113377650 联系我们 - 圣言学堂 - 版本v3.2