|
乃有迂诞书生送难者,则不过曰“为宽大”而已,曰“必毋用兵”而已。告之曰:刑乱邦用重典,周公公训也。至于用兵,不比陆路之用兵,此驱之,非剿之也,此守海口,防我境,不许其入,非与彼战于海,战于艅艟也。伏波将军则近水,非楼船将军、非横海将军也。况陆路可追,此无可追,取不逞夷人及奸民,就地正典刑,非有大兵阵之原野之事,岂古人开陆路开边衅之比也哉?此又一答难。 |
|
接着有位头脑顽固的书生来责问,他说来说去,不过是“对有罪的人要宽大”啊,又是“不要掀起战争”等等。回答他说:治理紊乱的政局要用严刑,这是周公说过的众所周知的道理。至于会发生战争,这不象陆地上的战争,这是把敌人赶走,不是把他们杀绝;这是防守我国港口,防守我国国境,不许他们进入,不是和他们进行海战,在兵船上相互战斗。我们今天的将军,是在海边作战的伏波将军,不是从事海战的楼船将军、横海将军。况且,在陆地上战争可以追赶敌人,在海洋里战争不必去追赶敌人。把那些不法的洋人及奸刁的百姓依法就地处死刑,并不是在原野上千万兵士摆战阵打仗,哪可以和古代陆地上开辟交通,边界上闹纠纷一样相比呢?这又是一点答复责问者。 |
|
|
以上三难,送难者皆天下黠猾游说而貌为老成迂拙者也。粤省僚吏中有之,幕客中有之,游客中有之,商估中有之,恐绅士中未必无之,宜杀一儆百。公此行此心,为若辈所动,游移万一,此千载之一时,事机一失,不敢言之矣!不敢言之矣!古奉使之诗曰:“忧心悄悄,仆夫况瘁。”悄悄者何也?虑尝试也,虑窥伺也,虑泄言也。仆夫左右亲近之人,皆大敌也。仆夫且忧形于色,而有况瘁之容,无飞扬之意,则善于奉使之至也。阁下其绎此诗! |
|
以上三个问题,来责问的都是天下又狡猾又善于说话,外貌却老成又笨拙的那种人。这种人,广东省的官吏中有,大官手下的幕僚中有,来往的宾客中有,商人之中有,恐怕有名望的人中间也未必没有。应该杀掉一个来警戒许多人。大人这次荣行,这次下的决心,如果被这些人所动摇,犹豫不决,这千载一时的良机如果丧失,那末后果就不敢说了!后果就不敢说了!古代奉命出使,有句诗说的是:“心里紧张万分,佣仆也神情憔悴。”使者为什么紧张万分?怕有人试探他,怕有人监视他,怕泄露机密。由他看来,佣仆和左右亲近的人,都象是敌人。使者的佣仆也面现忧色,神情憔悴,毫无得意的样子,那末这位使者的到来真是好事了。恭请阁下研读一下这首诗。www. f a i n f o . c o m 圣 言学堂 |
|